Evaluations of Marco at the 16 Spieltag (Again)

Marco Russ got a good value during the 17 Spieltag even though he didn't play there.


While the 17 Spieltag was on air live in Japan, Japanese TV commentators prised Russ highly as follows;
(Click buttons and you can listen to their voice)

comment Nr.1

--- Japanese Dictation --------

フランクフルトは、
このところ中盤ボランチでかなり効いていたマルコ・ルスが、
怪我のため今節は出場出来ません。

------------------------------

--- English Translation --------

Speaking about the players from Frankfurt,
Marco Russ, who has worked so effectively as a midfield anchor (Nr.6), can't play today because of his injury.
------------------------------


comment Nr.2

--- Japanese Dictation --------

A: 「確かに、あのー、ルスの展開力、或いはミドル・・」
B: 「んー。」
A: 「まあ、シーズンの最初はセンターバックで使われていたルスが、
   ”これ位出来るんだな”という・・・」
B: 「そうなんですよねー。」
A: 「これは稲本もヒヤッとしてるんではないかな、と思うんですよね。」
B: 「ええ、ええ。」

------------------------------

--- English Translation --------

A: Well, we have to say about Russ's sense of playmaking and his skill in solid long distance shots...
B: Well.
A: So, Russ was used as a CB player at the beginning of the season, but last time Russ showed us how well he was able to play (as a MF player)...
B: Yes, you can say that again.
A: So, I think Inamoto must get upset a bit if Ina might lose the position.
B: Oh, yeah. (I think so, too)
------------------------------


comment Nr.3

--- Japanese Dictation --------

A: 「...えーまあ、ワントップ気味に左右に置いてる訳ですよね。」
B: 「はい。」
A: 「えー、ですが、サイドチェンジと呼ばれるような、大きな長いボールが出てくると、
   ま、サイドの選手が活きてくるんで・・、」
B: 「ええ。」
A: 「そうすると、アマナティディス、センターがものすごい活きてくる・・ということも
   考えられると思うんですけどね。」
B: 「うん。」
A: 「前節の、シャルケ戦では、そのー、ルスが、
   かなり長短のパスをサイドへという展開
がありましたが、
   今日は、替わって入っているクリスは、まだそういったプレーというのは、見られませんね。」
B: 「見られてないんですねー、残念ながら。」
A: 「この辺りで稲本が、こう、替わって入ってくると、展開力がねえ・・」
B: 「そうですねぇ。」

------------------------------

--- English Translation --------

A: So, SGE puts a center FW and also puts offensive MF players at both wings of the center FW.
B: Yes.
A: Then, but, these wingers can be made use of if the midfielders and the defenders provide them with some long feeds, as we usually say "Switch".
B: Yeah,
A: If the wingers play well, the center FW Amanatidis can also do a great work. I think so.
B: You're right.
A: At the previous game against Schalke 04, well, Russ provided his teammates with various passes from a short one to a long one as a nice playmaker. But today, Chris, who play instead of Russ, hasn't shown us such a play so far.
B: Regrettably, Chris hasn't, as you say.
A: If Inamoto would play instead of Chris, they could make this game with various feeds...
B: I agree with you.
------------------------------


# Click here to see Japanese dictation with PNG format if you're interested in it and your browser can't display Japanese font correctly.


...Oh, Marco was admired!! Finally they found Russ's ability.
Hey Marco, did you hear them?! ^^


No comments: